英文翻譯泰文軟體:Excel 版本:2007 大師好,天成翻譯公司已爬過文了! 可是我要的器械只要變化一下我就不會用了(冏 freekicker7版友問的問題跟天成翻譯公司的很近似, (文章代碼:#1BWJqc6J,縮網址:http://goo.gl/PO6UZ6) 但他問的是一串文字中擷取第一個刮號裡面的數字翻譯(掏出52160) 典範:Emma Watson (52160) ^^^^^ bulldog版友在底下答覆 公式:=MID(A1翻譯社FIND("("翻譯社A1翻譯社1)+1,FIND(")",A1,1)-FIND("(",A1,1)-1) 我試過可以這樣可以用,再次感激bulldog!! *問題1: 假如我今天要從字串中取出來的是第2個括弧內的文字,則公式是? (掏出妙麗·格蘭傑) 類型:Emma Watson(1990/04/15)(妙麗·格蘭傑) ^^^^^^^^^^^^ *問題2: 又若是刮號改成其余指定符號,應從公式哪一個字元去點竄呢? (離別掏出[]和""內的文字及數字) 規範:Emma Watson[1990/04/15]"妙麗·格蘭傑" ^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^ 請問 問題1及問題2的公式該怎麼列出來呢?
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
其巴恰文翻譯
Mo PTT非凡好用功能
一切就緒後點擊「發表」,文章就會出現在這個板裡面了:
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
韓文翻譯中文▲2017.04.22,12.9ys
片子是佈滿魔力的,它該被存眷的不只是它的素質,它是若何被製造,這豈不是更應該被關注的「進程」嗎?銀幕背後的世界比銀幕上的迷人的多,瞭解它如何製造,看了銀幕上的「功效」一定會更有感受吧!讓我們一同切磋片子的奇妙吧!
今年寒假,zozo將這本才出書沒多久的《片子冷知識》看成是寒假浏覽書,她可讀得相當起勁,洋洋灑灑的寫下一些心得。以下是她的紀錄:
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯日語或許她再度回到老兵身邊﹐是一種復仇﹐也也許那是一種構成完結的典禮﹐但我想如許的心理﹐是處於一種模糊的灰色地帶﹐很輕易讓人不解﹐而造成不喜歡這個故事的翻譯
有些閒適地﹑乃至鬆散地﹐論述了一些很瑣碎﹐很自我的事宜和設法翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
南內的貝爾語翻譯本篇將從中擷取需要先備概念,讓大師在設計EDM時能做出准確的第一步翻譯
2.注重文字主要性的高低排序:
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
法文翻中文
- 韓名:이름 없는 여자/Unknown Woman
- 別號:無名女、無名的女人、沒著名字的女人
- 編劇:文恩雅
- 導演:金明旭
- 主演:吳知恩、裴宗玉、朴胤載、徐芝釋、崔允素
- 官網:http://www.kbs.co.kr/drama/unknowwoman/
- 濫觞:百度&維基
韓劇 沒著名字的女人 終局 人物介紹 文字介紹 劇情介紹 分集介紹 吳知恩 裴宗玉 朴胤載 徐芝釋 崔允素
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
威爾士語翻譯
張小凡/鬼厲-李易峰 飾
門派:青雲門、鬼王宗、兵器:噬魂、玄火鑑、誅仙劍。性格倔強果斷,重情重義,身懷大梵般若功法和噬血珠,因緣際會之下習得全國第一武功天書,是當世獨一佛、道、魔三家真法三修的人。正魔大戰後,身入鬼王宗,成為鬼王宗副宗主"鬼厲",人稱"血令郎"翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
越南字翻譯
接近中午,天成翻譯公司們打算先吃點工具~
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
公司執照翻譯服務
因為文字,讓我擁有女人柔軟的味道,那種舒適,會讓人覺得心靈也變得清澈,即便走過歲月也不會黯然失色,心靈倘佯在字裏行間,守著淡然的風景,不怕光陰靜走,不怕風霜染鬢!
文字,總是把浪漫的詞匯編排成童話般的故事,氤氳在我夢裏,點綴著我的人生。撫去壹絲灰暗,添加壹筆色采,長了壹份智慧,少了些許愚鈍,擷壹絲蘭的幽香灑落在心房,從此蕙質蘭心,淡雅如蘭。
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英語口譯
2017年的最後一日,人在澳洲度假的李蒨蓉PO出張帶著墨鏡,在沙岸上露出燦笑的照片寫道:「來自澳洲的問候~」文中回憶客歲的這時忐忑重新開啟臉書,轉眼一年曩昔了,天天分享糊口點滴,還架設了柑仔店重新睜開人生副業。
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
巴米萊克文翻譯族
新頭殼newtalk
這時候候Adobe推出的Adobe Scan app就可以派上用場!只要安裝這款App後,打開手機相機對想要掃描的文件、圖片攝影,就能夠輕鬆將他們貯存在手機和雲端空間,並且依本身喜歡將文字段落和圖片進行組合,輕鬆做出一份貿易文件的PDF檔案!
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
卡達山語翻譯
林靖堂:「燎原網」粉專裡「台灣國」出現率最高!
王炳忠臉書的文字雲,則出現極度多統獨意識環節字,如「國民黨」、「新黨」、「中華民國」、「台獨」、「兩岸」、「大陸」等翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
卡達山語翻譯
林靖堂:「燎原網」粉專裡「台灣國」出現率最高!
王炳忠臉書的文字雲,則出現極度多統獨意識環節字,如「國民黨」、「新黨」、「中華民國」、「台獨」、「兩岸」、「大陸」等翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
昆雅文翻譯軟體:Word 2016 版本:2016 需求是將合併列印後的檔案,依指定字串朋分後另存成對應字串的doc and txt http://fyyang.blogspot.tw/2014/04/tools-word-vba.html 天成翻譯公司有參考以上的網站,但利用上有碰到問題 1.此VBA是以word分節符號的位置,當做分割檔案的判定 但我利用在需要的word file時,會産生朋分位置在奇異的指定位置,而不是在分節點 請問是不是word原始檔有什麼部份需要設定? 2.沒法子抓到命名的字串,因我分合併內容是大量的文字檔,而非表格 此部分就教是不是有對應的語法? 合併後的檔案內容格局以下: ========= ... (內容) TITLE=A001 (A001為另存後但願的檔名,在固定的行數,TITLE=後的文字長度不定) ....(內容) ....(內容) ....(內容) ========= ----分節頁面---- ========= ... (內容) TITLE=A0000002 (A0000002為另存後進展的檔名,ITLE=後的文字長度不定) ....(內容) ....(內容) ....(內容) ========= 分節頁面 後續重復
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
尼亞姆韋齊語翻譯
平台:Android、iOS
評價:4
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
高棉語翻譯
為了理解世宗大王對韓文創制的概念,安尚秀也讀了不少中文典籍;「畢竟第一本韓字設計書是以中文寫的」,要理解韓文結構、概念,作為設計者常常第一步是接觸中文。
近年在香港、大陸陸續推出了《一目了然》攝影展,介入了設計交換舉止,安尚秀在兩岸三地均接觸很多設計人,他直說:「兩岸三地都有許多有才能的設計師」,並對台灣《漢聲》雜誌的創辦人黃永松非分特別推重。
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
教授翻譯
上彀查了一下"若何將部落格文章的字體都釀成軟體正黑?"
方式還滿簡單的,和各人分享翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
筆譯英語
釋迦的故鄉--台東太麻里>
下面是完成圖
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
遊裏希語翻譯
Num_chars 指定您要以 RIGHT 所節錄的字串長度。
文字是含有您想節錄的部門字串之文字字串翻譯
helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()