close

英翻希臘語

台灣剽竊日本海報設計(圖/翻攝自Xian-rong Lin臉書)

▲台灣剽竊日本海報設計(圖/翻攝自Xian-rong Lin臉書)

原作者野村一晟則透露表現,「這是一個嚴重的問題,天成翻譯公司正在思考該怎麼做來保障我的權益翻譯」也感激網友示知此事「很光榮得知有這麼多人認為違法盜用的行為是不道德的,而我不會是以憎恨與盜用者棲身在不異國度的人們。」

這海報是由日本字體藝術家野村一晟所設計,他善于將漢字及日文設計為「正反皆有含義」的翻轉文字。而這一系列海報是為了「GI全日本王者決議戰」所設計,「挑戰」翻轉後就釀成「成功」,在網路上被認為是超神設計。

日本賽艇角逐海報「雙向圖」設計。(圖/翻攝自日本賽艇協會網站)

生涯中心/綜合報導

日本競艇賽事宣揚海報大玩「挑戰⇔成功」&「疆場⇔最強」的漢字翻轉,其設計讓網友嘆為觀止翻譯但有網友發現,台北陌頭竟然有店家未經授權就將這個翻轉字體印在紅包袋上販售。剽竊的行為讓網友嘆「看到日本的創意海報,感應信服。看到國產免費致敬,感到無言翻譯

▲日本賽艇競賽海報「雙向圖」設計。(圖/翻攝自日本賽艇協會網站)

但一位網友在捷運敦化站8號出口旁一間店家發現有印上該翻轉字樣的紅包袋,經由與原作者野村求證以後肯定沒有經過授權,是一個剽竊行為。讓很多網友相當氣憤,大罵「爛透了!」



以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=335374有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()