巴米萊克文翻譯族

新頭殼newtalk

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡達山語翻譯

林靖堂:「燎原網」粉專裡「台灣國」出現率最高!

王炳忠臉書的文字雲,則出現極度多統獨意識環節字,如「國民黨」、「新黨」、「中華民國」、「台獨」、「兩岸」、「大陸」等翻譯

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡達山語翻譯

林靖堂:「燎原網」粉專裡「台灣國」出現率最高!

王炳忠臉書的文字雲,則出現極度多統獨意識環節字,如「國民黨」、「新黨」、「中華民國」、「台獨」、「兩岸」、「大陸」等翻譯

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昆雅文翻譯軟體:Word 2016 版本:2016 需求是將合併列印後的檔案,依指定字串朋分後另存成對應字串的doc and txt http://fyyang.blogspot.tw/2014/04/tools-word-vba.html 天成翻譯公司有參考以上的網站,但利用上有碰到問題 1.此VBA是以word分節符號的位置,當做分割檔案的判定 但我利用在需要的word file時,會産生朋分位置在奇異的指定位置,而不是在分節點 請問是不是word原始檔有什麼部份需要設定? 2.沒法子抓到命名的字串,因我分合併內容是大量的文字檔,而非表格 此部分就教是不是有對應的語法? 合併後的檔案內容格局以下: ========= ... (內容) TITLE=A001 (A001為另存後但願的檔名,在固定的行數,TITLE=後的文字長度不定) ....(內容) ....(內容) ....(內容) ========= ----分節頁面---- ========= ... (內容) TITLE=A0000002 (A0000002為另存後進展的檔名,ITLE=後的文字長度不定) ....(內容) ....(內容) ....(內容) ========= 分節頁面 後續重復

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻法

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

尼亞姆韋齊語翻譯

平台:Android、iOS

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高棉語翻譯

為了理解世宗大王對韓文創制的概念,安尚秀也讀了不少中文典籍;「畢竟第一本韓字設計書是以中文寫的」,要理解韓文結構、概念,作為設計者常常第一步是接觸中文。

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

教授翻譯

上彀查了一下"若何將部落格文章的字體都釀成軟體正黑?"

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

筆譯英語

釋迦的故鄉--台東太麻里

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遊裏希語翻譯

Num_chars  指定您要以 RIGHT 所節錄的字串長度。

文章標籤

helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()