close

瓦紹文翻譯

1.整份試題除第一大題外,難易度大致中偏難,文章主題多元,融入很多現代重要議題,如海洋水產養殖、種子銀行、快速時尚、氣候變遷及可見光無線通訊 (Li-Fi) 等最新科技;別的,也涵蓋指甲上白斑的現象、法國大革命的起因及腳踏車發明的歷史。

2. 綜合考試側重上下文的文意理解,而非文法運用,較大的沖破是第19題,題幹是口語上常用表達而非嚴謹的正式語法,強調語用的概念而非傳統文法的要求翻譯

3. 浏覽文字量大,篇章佈局及浏覽考試後面兩篇需前後反覆浏覽,推敲上下文意細節,方能正確答題,多數考生作答時候恐會不足。 非選題部份: 翻譯題討論快速時尚對現代社會造成的影響以及情況衝擊,句子的佈局相當複雜,有挑戰性,得分不容易翻譯作文融入新課綱合作共好的概念,連系社區辦事的生涯應用,平易近人,相當靈活翻譯

[新頭殼newtalk] 英文指考竣事,很多學生認為英文作文的難易度適中。但是全教會107指考英文科評論教師群評論,此次英文科浏覽文字量大,考生可能會有作答不完的情形,而翻譯題非常有挑戰性。

全教會107指考英文科評論教師群初步評論:融入新課綱素養導向和跨範疇常識利用,強調文意理解以及上下文意推敲,極具鑑別度,可能泛起明顯雙峰現象。

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()