close

阿拉姆語翻譯





愛的選擇
關於夏厚蘭
本文同時登載於「玩世界‧沒事兒」部落格

北平人,北平聖心女中結業,1950年移居香港,任職某洋行翻譯偶爾機遇結識演員于聰,經其介紹進入影圈,首作為「承平洋影業」出品、改編自法國作家莫泊桑短篇小說《項鍊》(La Parure,1884)的〈鑽石花〉(1956),為戲份次於葛蘭的第二女主角翻譯透過雷霆萬鈞的宣揚,極具胴體誘惑力的夏厚蘭,成功吸引「邵氏」、「國際」(電懋前身)註視約請,唯都因片酬等現實問題有所歧見觸礁。不久不多,介入獨立製片事業,合資拍攝〈熱忱〉(1956,別名無限的熱忱),電影因爲聰一人兼任監製編導演。由於影片波折重重,造成資金不足、運轉堅苦,夏厚蘭一度遭法院申請拍賣財產,所幸在友人協助下才免於逆境。

1.此公自港寄,「香港影圈 『鑽石花』中的新人:夏厚蘭」,《結合報》第六版,1955年3月9日翻譯
2.張冠自港寄,「香港影圈 夏厚蘭『無窮熱忱』」,《結合報》第六版,1955年4月9日翻譯
3.本報香港航訊,「香港影圈 夏厚蘭『無窮的熱忱』換來『十分的傷心』」,《結合報》第六版,1955年6月28日。
4.本報訊,「低音迷似電 森巴熱如火」,《聯合報》第三版,1955年11月4日翻譯
5.本報香港航訊,「夏厚蘭于聰新春走霉運」,《結合報》第六版,1956年2月25日。
6.艾文,「影壇 鑽石花」,《結合報》第六版,1956年5月3日。
7.本報香港航訊,「香港影圈 光藝簽約三年‧張善琨全力栽培」,《結合報》第六版,1956年8月22日。
8.本報訊,「香港影圈」,《聯合報》第六版,1957年6月28日。
9.香港航訊,「香港影圈 但茱迪將與夏厚蘭合作」,《結合報》第六版,1957年9月8日。
10.本報訊,「東方肉彈 夏厚蘭 明飛台」,《聯合報》第三版,1957年12月7日翻譯
11.本報訊,「東方肉彈 夏厚蘭抵台」,《結合報》第三版,1957年12月9日。
12.本報香港航訊,「夏厚蘭將進國際」,《結合報》第六版,1958年7月2日。
13.本報香港航訊,「徐欣夫拍『賭國豔姬』」,《結合報》第六版,1958年7月13日翻譯
14.本報香港航訊,「誰逼害了女明星不嫁人?」,《結合報》第六版,1958年7月31日翻譯
15.本報訊,「夏厚蘭赴菲登台」,《聯合報》第六版,1959年2月1日。
16.本報香港航訊,「夏厚蘭星運好轉 將在美日合作片中表演」,《聯合報》第六版,1959年3月1日。
17.本報香港航訊,「冷暖人世 接近完成」,《聯合報》第六版,1960年7月21日。
18.本報香港航訊,「冷暖然間 拍攝完成」,《結合報》第六版,1960年8月10日。
19.本報香港航訊,「冷暖人世」,《結合報》第六版,1960年10月1日。
20.本報香港航訊,「夏厚蘭的父親逝世」,《結合報》第六版,1961年1月20日。
21.姚鳳磐,「夏厚蘭賣片記」,《聯合報》第七版,1961年6月3日翻譯
22.本報訊,「夏厚蘭登台 獲觀眾浏覽」,《結合報》第七版,1961年6月16日。
23.本報訊,「夏厚蘭登台要管吃管住」,《結合報》第八版,1961年7月14日。
24.本報訊,「隨片登債台 夏于行不得」,《結合報》第三版,1961年8月12日翻譯
25.本報訊,「冷暖人世‧長短銀海」,《結合報》第三版,1961年8月13日翻譯
26.本報訊,「冷暖人世風浪」,《聯合報》第八版,1961年8月16日。
27.劉曉梅,「于聰罹絕症‧痛煞夏厚蘭」,《結合報》第三版,1978年5月17日翻譯
28.台北訊,「女影星夏厚蘭將上電視 為夫演唱『含淚的微笑』」,《聯合報》第九版,1978年5月24日。
29.台北訊,「探病的『朋侪』涉嫌行竊」,《結合報》第三版,1978年5月27日。
30.台北訊,「片商迷旌旗燈號召力 于聰片檔遭延期」,《聯合報》第九版,1978年6月6日。
31.台北訊,「新片檔期仍無下落 于聰病情且已轉劣」,《聯合報》第九版,1978年6月12日。
32.台北訊,「牡丹花下今上映」,《結合報》第九版,1978年6月14日。
33.台北訊,「友誼的撫慰比什麼都快樂」,《結合報》第九版,1978年6月15日。
34.台北訊,「于聰不為沉痾打消登台」,《結合報》第九版,1978年6月16日翻譯
35.台北訊,「『牡丹花下』人生如戲 『癌症病房』于聰謝世」,《結合報》第三版,1978年7月5日。


不只是性感…夏厚蘭

獨立苦路
文章網址:不只是性感…夏厚蘭





「為什麼寧可犧牲拍片而支撐于聰?這就因為是愛情的影響,他倆確是一對好戀人。」對比近似形象的張仲文,夏厚蘭擁有獨道戲路,共同度高、片酬相對低,卻沒能成功搶走「最秀麗動物」的風範,很大緣由就在「愛」翻譯其實,若看受迎接水平,夏厚蘭切實其實勝于聰幾籌,也多是她在為對方犧牲,但于聰一定也有他的好(如:夏父過世時,于聰立刻將衡宇影片典質張羅費用,夏厚蘭坦言心中永久不會忘記這份濟困解危之情),究竟結果戀愛的積累是來自翻譯公司情我願的互相支出。
賣片風波
神秘新人
新人如過江之鯽,夏厚蘭很大白自己前狼(李湄)後虎(張仲文)的處境翻譯為在一票同行中闖出名號,她決然走上「鬥膽勇敢露出」的肉彈路,文章露骨描寫:「夏厚蘭是新人中最鬥膽勇敢的一個……四周拍露出照,盡量結交新聞記者與畫報編輯,可是她肉體的表露狂比李湄尤有過之,只要攝影朋友有膽拍,所拍的照片可以揭橥,要她全身一絲不掛也無所謂。」文中更指夏厚蘭在《影風》畫報封面「雙乳全露」,已到傷風敗俗的田地,評述她靠脫超捷徑、不賣力研究演技是本末顛倒的「走錯路」。坦白說,上述報導恰好顯現輿論的複雜心態—認為袒露難登大雅之堂,實際卻也追逐清冷惹火的畫面……構成對肉彈女星既吹噓又嘲笑的矛盾立場。
〈無窮的熱忱〉引爆的欠款危機,法律上由擔負製片的于聰承當,但由於夏于關係密不行分(1954年9月訂親),構成另一種「還債共同體」。也許為削減壓力,夏厚蘭受訪時示意婚約已於1955年頭消除。「為什麼還繼續與于聰同居?」她答覆:「因為他沒有地方住。」實際上,時候證實夏厚蘭自始至終、於公於私和于聰一路,即便幾回再三為獨立製片吃苦受累、窮途末路,仍然甘之如飴翻譯

「論夏厚蘭本人,的確是一塊好材料,于聰也不算太壞,只是他本身還在鍛鍊期中,若何能練習夏厚蘭?她未能擺脫于聰,盡力於事業,實是失察,倘使兩人決然分手的話,相信各製片公司一定紛纭邀請。」時序進入1956年,憑著「東方肉彈」打響名號,願拍鬥膽勇敢露出鏡頭的夏厚蘭,星運卻是有氣無力,探討緣由,十有八九將矛頭指向于聰。忠實說,于聰或許是世界上最為夏厚蘭著想、最誠懇力捧的人,惋惜他一直不是片子老闆、影迷觀眾心目中的票房明星、知名導演、賣座編劇,不但沒法加分,反倒成為請夏厚蘭拍片的附加條件:「必然要禮聘于聰,必須由他擔任男主角,才肯簽約翻譯」各公司困擾於「買一強迫送一」,索性連「買一」也抛卻!


1.甜蜜嬌娃…石燕
2.最斑斓的動物…張仲文
3.私房暴光!張仲文獨門照
4.聰明魅力的熟女典型…李湄
5.大明星‧名女人…李湄、劉嘉玲
6.同享美麗韶光…《愛戀老電影—5、六0年月香江女星的瑰麗與哀愁》出書

合作互利的影壇美事,卻因兩邊對金錢的認知分歧顯現裂縫—先是登台費用該由誰付造成嫌隙,再是指控「中影」高層索賄,後者觸及清廉問題,更幾近引發功令膠葛。本來劍拔弩張的兩造,在相幹人士的勸合下各退一步,不外不管是誤解或真有此事,都不難想像身為老闆的難處,特別對口袋不深夏于檔而言……
熬至六月中,于聰不能不入院醫治,兩個願望(片子上映、將收入捐贈防癌基金會)照舊沒能實踐,目睹丈夫日漸衰弱,夏厚蘭顯得情感沖動。消息見報兩天,〈牡丹花下〉在滿座觀眾的等候下上演,于聰特地向病院告假,登台演唱「友誼的安慰」作為報答。面對難掩愁緒的老婆,費神服裝的他笑得暢懷,一再問:「我這個模樣好不好?」二十天後,于聰在親朋陪伴中離世。
雖不再對峙必與于聰合作,但夏厚蘭仍是丈夫片中的最佳女主角,顛末一番盡力,于聰執導的〈冷暖人世〉(1961)排期上映,他坦承箇中艱辛:「目下當今自力製片拍片太艱辛了,版權費不僅過低,而且有些處所還難以出售。」為求收受接管成本,兩人不辭辛苦四周登台之餘,亦追求台灣官方輔助,獲得「中影」擔保告貸……無奈本來功德一樁,卻因認知誤差引發連串官非,雙方因此不歡而散。
該處有更多粟子的旅遊與各類文章可以賞識唷!

存亡與共
「想不到這裡是我們定情的地方,也是我們死此外所在。」為〈牡丹花下〉再度來台,夏厚蘭的表情卻沈重異常,不時低聲抽泣、嚎啕大哭,因為她深愛的丈夫在短短幾月內從八十掉至四十五千克,驟變源自胃癌的折磨翻譯一起頭,于聰瞞著妻子到台灣檢查,謊稱只是一般胃病,就算紙包不住火(大夫宣布只剩半年壽命),還是仰賴注射藥物按捺,打起精神為新片奔走翻譯談及自己為何如斯,他蜜意答:「天成翻譯公司一直想多一點成績,算送給她的禮品,天成翻譯公司一向想告知夏厚蘭,這輩子娶到她,多麼好!」

「按照夏厚蘭的宣揚文字所述,她是新片『鑽石花』的女主角。『鑽石花』拍了半年多,而女主角才從半路上殺出來,不能不說是一大『奇蹟』?」有別於電影公司費盡心血徵選培養的新星,夏厚蘭猶如平地一聲雷,不只聲勢壓過〈鑽石花〉的導演莫康時、男主角于聰,甚至直逼記者筆下「一貫擅搶鏡頭」的第一女主角葛蘭。分外的是,以夏厚蘭為主題的文章,多帶有幾分沒法言明的神秘或曖昧,暗示她出手闊氣、家居豪奢、有後台撐持、絕非「簡單人物」……說起她的靠山,也得加上附註:「這裡是夏厚蘭的一份官式履歷翻譯」自述能游水、會煮菜、能說英法外語的她,尤其崇拜瑪麗蓮夢露,不時放送「準夢露式」媚態笑臉,鬥膽熱烈更有過之!
「于聰與夏厚蘭一向不自得,有關他們婚姻不諧的謊言很多,同時傳說他們早已分家多年。這一次于聰從病重到過世,夏厚蘭一直陪同著他,由於于聰生前的鬥志及夏厚蘭今朝的哀思,足可證實這一對曾共榮華也共憂患的銀色夫妻,伉儷情深。」常聽人說「患難見真情」,簡單五字現實包裹難以言喻的蘊意,互相攙扶的親情、彼此依賴的戀愛、相互砥礪的友誼……因為這些配合的歡愉悲傷乃至怨懟不滿,才積累出沒法代替的濃情厚義翻譯讀夏厚蘭和于聰的故事前,只感覺又是一對銀色夫妻,女的幫男的多於男的幫女的。但隨著越瞭解兩人的相處,越大白不是誰幫誰,而是彼此為彼此假想的心—一種源於戀愛又超出戀愛的契合伴侶,一如于聰所說:「這輩子娶到她,多麼好!」
漫遊各國賣片,身兼女主角與老闆娘的夏厚蘭風塵僕僕抵達台灣,由於可否了債前債端看此役,她和于聰格外穩重。作為資本厚實的公營製片廠,「中影」總司理李潔也對疲軟世道感應憂心:「公司頭寸很緊,購置片子版權一向是不做的翻譯」得知〈冷暖人世〉還壓在香港某片廠的片庫(因為尚有債務問題),需支出二十多萬台幣才能運來,實在不是一個小數目。但是,基於「顧念海外影人」的政策方針,仍決定借出三十萬台幣解決迫在眉睫,使影片得以順利上映。為免兩邊血本無歸,夏厚蘭承諾隨片登台,表演最善于的OB恰好與英文歌曲,藉此吸引觀眾購票入場翻譯
幾回與大公司失之交臂,暗裏已和于聰正式締結連理的夏厚蘭,起頭不那麼對峙「有他才有我」,願意隻身接下片約。話雖如此,于聰主持的「承平洋」還是她事業的重心,檔期登台一切以其優先翻譯1958年中,夏厚蘭再度引來「邵氏」(已進入「邵氏兄弟」期間)注意,開出「港幣十萬元六部片」的優渥片酬,此時的她又想起鬱鬱不得志的另外一半:「只有一個前提,這六部片必須由于聰擔負導演。」「邵氏」不肯花錢「幫于聰培育種植提拔夏厚蘭」,贊成提高代價也不答應「買一送一」;夏厚蘭則寧願價錢壓低,也非于聰同業不成……雙方各執己見、破局結束。不久不多,同樣對夏厚蘭抱持樂趣的「國際」、「光藝」分別提出折衝(例如:讓于聰插手編劇委員會,六部戲中兩三部由他執導,亦以拍其他明星主演的作品),唯最終都無法真正落實。
參考資料:
東方肉彈、中國夢露—美豔火辣的夏厚蘭(1933~),甫出道就盡情顯現成熟嫵媚的優勢,對攝影師的袒露要求曆來絕不吝嗇,要多露有多露,一時候攻佔各大畫報雜誌封面翻譯不但如斯,形容她的文字更是香豔刺激,火爆、肉感、最鬥膽、曲線畢露、暴露太過、佈滿如火的熱忱……儘管資歷尚淺,夏厚蘭卻敏捷以「肉彈」形象打開知名度,那怕片子還未上映,關於她的點滴,已鬧得沸沸揚揚。但是,這位給觀眾過度浪漫印象的女星,現實倒不如想像般「表裡如一」翻譯時候證實,夏厚蘭的人生真實上演為愛支出、不離不棄的真摯深情,與獨一浮上檯面的另外一半于聰(1928~1978)相互攙扶二十餘年。
回顧夏厚蘭投入影壇的出發點,首要有兩種說法:一是那時男朋友得知她對拍片子懷抱向往,遂請託于聰引薦力捧,不久便今後者主演並集資的〈鑽石花〉正式出道;二是于聰偶然在路上見到夏厚蘭,認為很適合在大銀幕發展,雖遭護花使者拳腳相向,仍不抛卻邀約,終於感動美人芳心翻譯無論細節若何,可知的是,于聰在夏厚蘭的銀色出發點就已相依相伴。沒有一炮而紅的榮幸,一時演員身世的他,憑著不懈盡力向目標邁進,逐漸達成主角、編導與製片的胡想。
從影時代,夏厚蘭始終有大紅的契機,卻貧乏大紅的命運運限,造成遺憾的原因多且複雜,但歸到最後也只剩下一個—就是自己翻譯芳華正茂,憑優勝前提竄起的她不免自恃甚高,大公司的刻薄風格根本看不上眼;衝鋒幾年,已嘗試自力製片的她背負或金錢或人情的負擔,沒法再以純真眼光對待一紙合約,蹉蹉跎跎,機遇隨著電光石火。更重要的是,身畔有位頗具才華但不得志的人生伴侶,不管男方有無此意,都不由得想拉拔他,成了片商口中的「買一送一」。戀愛的出現體例千變萬化,每對都有分歧的起頭進程與竣事,夏厚蘭與于聰的故事,可能不那麼順利、不那麼如意、不那麼幸福,但弗成否定,這是一段歷經風雨依舊無怨無悔的真情實愛。
相幹文章:
「夏厚蘭究竟結果太年青、太天真,她乘興而去、沒趣而歸。……進退失據,才知道做片子明星沒這麼簡單。」電影風風火火開拍,沒多久就顯現財政危機。據傳是與夏厚蘭交往甚密的男朋友兼幕後金主,對她與于聰由公而私的情緒發展很不是滋味,於是終止投資。夏厚蘭請邀她加盟的邵邨人協助,但對方不諱言:「邵氏公司所要的是妳小我,配戲的男女演員,天成翻譯公司們公司中多的是。妳與于聰合演的片子,我沒法幫妳忙翻譯」數月過去,不只〈鑽石花〉底片被迫拍賣,連兩人同居的房子甚至屋內都貼上封條,報導鉅細靡遺寫到:「被封的家具,計有木床兩張、沙發六張、座椅兩張……幾近將家中的器械全包。」為了保住生活空間,夏厚蘭疲於奔命籌錢,才委曲解決這場危機。
粟子
夏厚蘭、于聰結識於1954年,1957年成婚,育有一子翻譯片子使夫妻經歷風光與潦倒,卻無法拆散深厚的豪情,自力製片屢戰屢敗,他們選擇其他生意從新動身,經濟環境逐步好轉。期間,夏厚蘭曾介入李翰祥執導的〈港澳渡輪〉(1975),片中盡展成熟女性魅力翻譯七0年代下半,于聰重組「承平洋片子公司」,自製自導時裝豔情片〈牡丹花下〉(1978),夏厚蘭、劉永主演翻譯他本欲重起爐灶,未料卻發現罹患胃癌,且病情沈重非常。1978年5月,夫婦為檔期來台,夏厚蘭幾經協商乞請,終於告竣丈夫臨終前見到片子面市並將收入捐助癌症研究的心願。6月中旬,于聰專程向病院告假,撐起病體感激觀眾支持,隔月初即告病逝,身為妻子兼事業伙伴的夏厚蘭悲痛萬分,不久淡出銀幕,爾後幾無動靜傳出。
1958年前後,香港影業因各地市場不景氣墮入低潮,獨立製片大致絕跡,「承平洋」成為少數逆勢而行的勇者。奮鬥數月,新作〈冷暖人世〉終告完成,對夏厚蘭與于聰來講,眼前是更艱辛的挑戰—若何把電影賣出去!兩人使出滿身解數,才在南洋的泰國、菲律賓、印尼甚至遙遠的新幾內亞找到買主。幸運的是,夏厚蘭於越南一貫極具票房號召,版權費遠比通俗影片高出近二分之一,對拮据經濟不無小補。
〈鑽石花〉還未面市,夏厚蘭的名字已響遍香港,極具生意眼的「邵氏」豈會錯過這位「臉型線條頗佳」、冶豔敢秀的新星翻譯公司高層登門造訪,卻趕上史無前例的場景:「夏厚蘭家中派頭豪闊得嚇人,不僅房子華貴,傭僕都穿制服,這種氣派,在任何片子明星家裡是看不到的。」老闆邵邨人(其時屬「邵氏父子」期間)提出每個月薪水一千元的價碼,與她「每個月三千、拍片酬勞另計」差距太遠,精打細算的邵老闆只得知難而退翻譯相較為人作嫁,夏厚蘭其實更屬意自力製片,男朋友于聰是想當然爾的導演兼編劇,加上片名取作〈無窮的熱忱〉,哪有不大賣特賣的事理?!不過,工作仿佛沒有想像中順利,際遇厚望的「無窮熱忱」,一段時候竟成了夏于檔的「十分傷心」……
1956年中,來自新加坡的「光藝」欲與夏厚蘭簽訂三年(每一年四部)合約,計畫籌拍〈新蕩婦心〉、〈玩火的女人〉、〈盤絲洞〉等延續白光戲路的新作,將她打造成新一代妖姬,惜終究未能實現翻譯與此同時,歷時年餘的〈霧裡情天〉(1958)終於完成,一樣因爲聰擔負編導與男主角。為提高賣座,夏厚蘭四周隨片登台,表演熱歌勁舞,以「東方肉彈」之姿廣受觀眾側目。五0年月下半,先後應「邵氏」、「天南」邀請,主演懸疑偵探片〈迷魂曲〉(1959,何夢華編導)、時裝情報片子〈虎穴擒兇〉(1959,王引編導)、戀愛倫理悲劇〈天際未歸人〉(1960,王引編導),其他作品尚有〈少女與強盜〉、〈脫衣風浪〉、〈鬼馬仙杜拉揄槍騙〉等。
儘管讓〈牡丹花下〉上映已經是于聰人生活著最後的願望,但劇場在商言商,還是把片子排為可有可無的「墊檔」。禍不單行,獨自一人在家靜養的于聰,又遭故人故交「假探病真洗劫」,手錶錢財一網打盡,東窗事發,落網小偷更口出惡言:「活不了多久的人,還要這些做什麼?」十分困難新片排期有望,又被一延再延,最後放在〈李世民遊地府〉以後,宿疾纏身的他仍揭示诙諧:「還遊九泉呢,多麼不巧!」



文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/oldmovie/post/1322294929有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()