close

斐濟文翻譯

     然後將 Form2 中,所有控制項 翻譯 Text 屬性設定為正體中文所需 翻譯文字 翻譯社

Form2 拉一個 Label 測試文字用

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯     此時,你會發現所有 翻譯控制項,會釀成預設狀況的文字。

            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }


        private void button1_Click(object sender 翻譯公司 EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-TW");
           Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-TW");

 

 

[筆記]VB.NET製作多國說話專案

例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "申明"

 

 

 

最近做到一個專案是給公司在大陸 翻譯工場用的
不過就在最後完成之際産生一件事

當測試版的軟體發布給大陸何處用時他們反映
因為功課系統的說話分歧
造成繁體中文的軟體在那邊開啟後是亂碼的狀況
然則這類狀態又不克不及全數打掉重做
於是上網找到如許的方法....
在這邊紀錄一下
---------------------------------------------------------------------
http://social.msdn.microsoft.com/Forums/zh-TW/232/thread/065282f3-accf-4693-936b-9ba967119ed1
起首,確立 Form1 與 Form2,

        private void button2_Click(object sender, EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-CN");
            Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-CN");

Code Snippet

            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }

例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "说明"

 

(2) 選取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (台灣),

     然後將 Form2 中,所有控制項的 Text 屬性設定為簡體中文所需的文字。

 

(4) 以上 (2) (3) 步驟,就能夠設立建設多國語言介面。此時專案下,會呈現 Form2.zh-TW.resx 與 Form1.zh-CN.resx 兩個資本檔,代表兩種語言的設定。你可以透過滑鼠點擊檔案打開 GUI 模式編纂,或是直接使用文字編輯器來編輯皆可 翻譯社

 


Form1 建立兩個 Button,一個看成以正體中文啟動 Form2,一個以簡體中文啟動 Form2

(5) 製作 Form1  翻譯 button1 與 button2 的 click 事務,就大功樂成囉

 

(1) 在設計畫面當選取 Form2,屬性視窗中設定 Localizable 為 true

(3) 拔取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (中華人民共和國),



本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/lovemai073/archives/12314939.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()