close

沃雷艾文翻譯

教育部積極鞭策「新居民教育揚才計畫」,使新居民及其後代盡早糊口適應,並施展其說話及多元文化優勢,提拔國度競爭力,透過量元文化教育,以提拔國人對新居民母國文化的瞭解與認同。並委請國立臺灣藝術大學承辦「新居民跳舞比賽」勾當,以飾演藝術教育耕作者,進而推展國際視野孕育體為目的,同時進一步實踐友善融會社會,用「新」能量舞出母國、扎根臺灣,創造多元並存的交換平台。

教育部自一○五年打點第一屆「新居民跳舞角逐」,於新住民社群圈中引發普遍接洽,不管是縣市社區成長團體、全省各地跳舞社團、日趨蓬勃的新住民學子、甚至渡海來臺餬口的勞動群,無不響應,已成為新居民最關注 翻譯活動之一 翻譯社

在臺灣這片溫順的泥土,懷抱著新居民文化,使之生根,孩子與家長以舞姿神韻一步一腳地踏出母國的自豪,在這一展長才,用表演藝術的力量將原生土地的風度匯聚在舞台,共同築起我們多元友善 翻譯家園;期望供給切近新居民及其家庭,介入文化教育進修與交流的機遇,引導新居民後代適性揚才,闡揚其說話及多元文化優勢,並進一步提拔國人對新居民母國文化的瞭解與認同。

教育部「新居民教育揚才計畫-新居民跳舞競賽」,一○六年擴大管理北、中、南三區預賽,使各地新住民伴侶及新二代不受交通限制就近參賽,一展個人舞蹈長才;初賽日期別離為:決賽日期為十一月二十五日,敬邀各地民眾與舞蹈同好來感觸感染紛歧樣的跳舞魅力,新居民與新二代的同夥透過參賽、觀賽的進程感觸感染母國文化同時締造新 翻譯藝術價值。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

開場表演節目是一○五年第一屆新居民舞蹈比賽A組優選得獎者-蕭艾芳密斯,去年她以自創母國-泰國的《懷舊》舞蹈作品,以美好 翻譯舞姿和精緻的手勢舞出新居民自傲與故鄉之美,獲得評審們一致好評,得知本年再度舉辦「新住民跳舞比賽」,滿心期待加入;另一組表演團隊,是桃園市私立永平工商高級中等黉舍表演藝術科,以《完成胡想 翻譯處所》作為本流動序幕,重新住民角度表達對臺灣文化 翻譯感受,此中舞者李同學為新二代,父親為泰國人,因工作關係假寓臺灣,她的胡想,但願將所學的表演藝術,回到母國的舞台上顯現光華;「新居民舞蹈角逐」繼二○一六年舉辦後,獲得新居民的踴躍報名與撐持,讓新居民母國文化從劇院舞臺上綻放出表演藝術之花,使跳舞藝術得以揭示,更將各國的文化匯聚一堂,為這片人文風情濃重地盤注入臺灣表演藝術能量 翻譯社



本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%B0%E4%BD%8F%E6%B0%91%E8%88%9E%E8%B9%88%E6%AF%94%E8%B3%BD-%E5%BC%95%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()