close
他表示,進修語言不克不及只在家中研究,必需盡量外出觀光,跟不同國家的人互相對話交換,他也強調進修語言的訣竅無他,就是要多多利用誰人語言 翻譯社便是到現在,每天他都邑跟他 翻譯同事相互用列國說話對話,甚至就連在夢中,他腦海裡的聲音也都被設定成「多國說話模式」。談到學習說話的樂趣他示意:「透過進修語言,我加倍了解這個世界。」
對很多人來說,除了母語之外,光是要學好第二外語可能就要花消十幾年 翻譯時候,但是一位在歐盟擔負翻譯 翻譯官員竟能夠說好32種語言,驚人的語言能力令其他人望塵莫及,談到他學過最堅苦的說話是什麼,他絕不猶疑地說道:「中文最難!」
最後當被問到學會多國語言的人最常被問到的問題「什麼說話最難學」時,羅安尼斯也絕不躊躇地暗示:「中文最難!」
這名在歐盟擔任翻譯的官員名叫羅安尼斯.伊柯諾謬(ioannis ikonomou),在他二十歲時就已學會了十五種語言,後來來到位於布魯塞爾的歐盟工作今後,為了工作上的需要又別的學了17種說話 翻譯社談到學習說話的動機,他說道:「我是一個很有好奇心 翻譯人,慢慢的我入手下手意想到了學好說話 翻譯竅門。」
本文來自: https://udn.com/news/story/6812/2367250有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表