close

祖魯語翻譯

ppanna2003 wrote:

不知是不是還有更近似的字體~~~
d61 wrote:
我也想問問必然要找出...(恕刪)

翻譯公司說法會罵到一堆人...
感激你的回覆...
因為天成翻譯公司們想本身印小貼紙貼在送客戶的年曆桌曆之類的..

天成翻譯公司!!!



請問有人知道國泰人壽新版的LOGO文字是哪一種字型嗎?

如有設計公司用現成字型改都不改就交差的,實在有點不入流,不然就是客戶太奧(沒錢、沒咀嚼、沒概念之類的)翻譯



說真的若是貼紙不大真的不需在乎字型的精準度吧
我也想問問必然要找出國泰人壽用的字型的緣由安在?

友個叫做圓新書的字體感受很像..又感受差很大~哈哈哈哈

此次的國泰LOGO樹也改了,字形也改了~~~
不知道對峙花時候找幾...(恕刪)


如有設計公司用現成字型改都不改就交差的,實在有點不入流,不然就是客戶太奧(沒錢、沒咀嚼、沒概念之類的)。
有大樹LOGO就行了唄!
貿易設計CIS相幹,沒人在用現成字型,這應當是常識...
本來是保險營業員 每一年要自掏腰包送年曆月曆辛苦了
d61 wrote:

我感覺部分的圓體已經很類似了呀
天成翻譯公司吧....

天成翻譯公司手邊有200多種字型都不相符...

不知道堅持花時間找幾百種字型的來由是?


上述字體我都有了...
我功力沒那麼好..在解析度很差的景象下還能弄出如出一轍的...


假如是官方委外的設計案,都會直接給CIS向量檔(ai eps cdr)
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=509&t=3526331有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言