- Oct 07 Sun 2018 03:52
【大城市小女子】25歲那年
那首歌是〈25歲那年〉翻譯天成翻譯公司是個會服膺歌詞的人,尤其是三十歲之前所愛的歌,幾近能清唱無誤,之後能唱會唱想唱的歌愈來愈少,能讓本身動念學唱的也幾乎消逝,是年紀漸長的關係?或是罹得了阿誰只有長期記憶沒法牢記近日發生點滴的病症?
25歲那年的
芳華的記憶,老是有感人的歌陪伴,而那些日子在時間的年輪裡,每日每日的淡去,畢竟消逝不見!
那一年,我意外闖入了文字的世界,沒有所謂的驚駭與懼怕,但記得第一次在辦公室流淚的窘狀(沒想到本年竟然還發生一次,但願終生只有這兩次)、想起在速食店與稿紙奮戰到午夜的疲困、想起被指稱將會下地獄的辛酸……
那些日子在時間的年輪裡,每日每日的淡去,畢竟磨滅不見!
最近朋友對我說,不會對我喊「加油!」因為知道,我已太用力了。
圖片出處|http://ez2o.com/1gH4E (以下同)
被瞭解的感受很好,我也知道本身用力過度,只是放輕鬆會更好嗎?
距離25歲有多遠?我已然貼近倍數。胡想還在?「也許你看不見我心裏的傷痕,你必然發現我臉上逝去的青春!」戀愛呢?「我始終沒有弄清楚,我是若何愛上阿誰男人,他溫潤的唇給我熱忱的吻,他也批評天成翻譯公司的自尊。」
圖片出處|http://ez2o.com/8gH2x
故事的情境就此展開,一個除了誰人漢子以外,再無所依托的女人,深夜在嚴寒而目生的城市醒來而有的體悟,曾有的無邪、芳華、愛與尊嚴,蕩然無存。
「別問我,有無嫁給阿誰漢子!」乾淨的嗓音反覆地唱著。她為愛跟那個男人遠渡重洋到紐約;如許的她懷抱的是如何的好夢?
高三那年,陳淑樺《女人心》專輯是天成翻譯公司最愛的一張唱片,並且不知何故,天成翻譯公司聽得還是他人的灌音帶,本身所買的那捲卻安然收藏在書櫃裡,極新地收藏著翻譯
文章來自: http://blog.udn.com/yuling.maggie/108822908有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表