close

中文日語翻譯

在許皓宜臉書浏覽到她說起「怙恃病」所帶給個別自天成翻譯公司認同的紊亂與情感困難,才得知其新書《情感暗影》翻譯書的內容穿插很多榮格《紅書》心理分解的文字,個中「與其做好人,我寧願當一個完整的人」作為書底口號,閱讀完此書,感覺這段引語更主要的意涵是「情感沒有好壞,只有盈缺明暗」,當個體用利害二元對立時就已落入批評,而非理解翻譯
如果說這些年學會什麼事,只能說是:「不急著解決,試著領會。」後來也感覺人與人之間,沒法替誰解決什麼,只能嘗試聆聽與認識罷了。

"65306", {});

在書的開首,強調「英雄是可以或許去追求自我整合的人」,靈魂的完整。書中把情緒分類為56種形象,具象的創立在討論「情緒」何謂,十分受用,但在這些形象之前,許皓宜將感情共通原型本源於怙恃,思惟共通原型根源於自我感知不足的地方,行動本源於內涵小孩,小丑本源於期許(想像)與實際的距離,本色上這四部份也是環環相扣的,但是許皓宜提示天成翻譯公司們每一種形體都有光明與漆黑,翻譯公司的暗影會是你的氣力翻譯

浏覽《情感暗影》:當一個願意凝聽本身的人


也讓我想到曩昔這一個月剛好與兩位母親溝通孩子狀態,那時對一名母親說:「天成翻譯公司感覺當怙恃很不輕易,因為身為一個教員的我,經常覺得重複面對同樣的處境好多次了,我還是得進修思考若何認識孩子,可是父母與孩子的相處卻沒法重複實習。只是在這些年我面臨孩子魯莽碰撞各種激發我的不耐性、焦慮、討厭、憤怒,天成翻譯公司城市問本身,他(孩子)想說什麼?他們沒法用言語表達本身,只能用情緒表達自己,我跟他們都要學習如何去理解這種種的情感。情感也是說話,特別一家人彼此早就不言而喻,不關鍵怕跟他談心,只要願意踏出去,孩子會懂的。」



文章來自: http://blog.roodo.com/yonghuibear/archives/62545628.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 helenrm4rvs1 的頭像
    helenrm4rvs1

    helenrm4rvs1@outlook.com

    helenrm4rvs1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()