close
●
一場名為青春的潮流淹沒了我們。浪退時,渾身濕透的我們一路坐在沙灘上,看著我們最愛好的女孩子用力揮動雙手,幸福踏向人生的另一端。下一次浪來,會帶走女孩留在沙岸上的美好足跡。但我們還在。刻在我們心中的女孩模樣,也還會在。激情不減,嘻笑昔時。(頁283)
您是第 位訪客
●
PS:同名片子行將上映,由九把刀本人執導,不若以往從文本到腳本的改編,由於隨同著改編者視角的影響,而帶有某種「翻譯」的成分存在。撰寫人本身執導自己的作品,其成果也使人相當等候,特別女主角又那麼正,勢必要到電影院撐持一下!屆時再補上觀影心得。
精彩的譬喻,讓人有如也置身在那記憶的大水中,任由各式畫面拍打在我們身上。再加上那些直白而貼近現實的對話與劇情,看九把刀的小說絕對是種享受!
在小說的閱讀上,天成翻譯公司本身偏好個人性較重的文本,因此這本與《那些年,二哥哥很想你》是天成翻譯公司買的唯二九把刀的冊本,緣由無他,正是他的筆觸太輕易牽起思緒,太容易引發共識,讓人情緒不由隨之起舞翻譯
一場名為青春的潮流淹沒了我們。浪退時,渾身濕透的我們一路坐在沙灘上,看著我們最愛好的女孩子用力揮動雙手,幸福踏向人生的另一端。下一次浪來,會帶走女孩留在沙岸上的美好足跡。但我們還在。刻在我們心中的女孩模樣,也還會在。激情不減,嘻笑昔時。(頁283)
您是第 位訪客
●
PS:同名片子行將上映,由九把刀本人執導,不若以往從文本到腳本的改編,由於隨同著改編者視角的影響,而帶有某種「翻譯」的成分存在。撰寫人本身執導自己的作品,其成果也使人相當等候,特別女主角又那麼正,勢必要到電影院撐持一下!屆時再補上觀影心得。
精彩的譬喻,讓人有如也置身在那記憶的大水中,任由各式畫面拍打在我們身上。再加上那些直白而貼近現實的對話與劇情,看九把刀的小說絕對是種享受!
在小說的閱讀上,天成翻譯公司本身偏好個人性較重的文本,因此這本與《那些年,二哥哥很想你》是天成翻譯公司買的唯二九把刀的冊本,緣由無他,正是他的筆觸太輕易牽起思緒,太容易引發共識,讓人情緒不由隨之起舞翻譯
另外,由於這本書的性質屬於「憶往」的種別,是以,九把刀大量應用「插敘」手法,令讀者跟著他的思路擺盪在現實與回想之間。通篇看來,有如看一場芳華的片子,間歇想起本身當年的樣子,沉入回想的漩渦裡。
●
首先來看幾個文章中九把刀對愛情的評析:
未能寫下完結的故事,總使人抱憾興嘆,並猶如自虐般,不斷回味著那些「創傷經驗」,初嚐時是微微的苦楚酸澀,待時間久了,卻也餘蘊回甘。過程中,那些不求回報的付出教人忍不住提提當年勇、若有似無的曖昧也老令人自顧垂頭傻笑、憂郁被別人追走的煩悶憂慮至今仍歷歷在目,而有緣無份則是他們的配合註腳翻譯
○
......真該找些時間,一股腦將這些照片攤在桌子上讓大家瞧瞧昔時的蠢樣,看看能不克不及再燒點芳華,劈哩啪啦回鍋一下。(頁220)
○
天成翻譯公司們奔騰、喧嚷、懵懂地渡過那些年少輕狂的歲月,並從一次次的跌跤裡獲得某些教訓,九把刀有如新世代戀愛教主般,用著他本身的經歷,解析戀愛裡的各式樣貌,並帶天成翻譯公司們回到那個永遠懷想的青春時光翻譯
若是戀愛不克不及使一小我釀成泛泛不會出現的那一個人,那麼愛情的魔力也未免太小了……不是我們日祈手盼的,那種夠資格稱為愛情的愛情翻譯(頁164)
○
紙條裡短短的兩句話,就像拳王泰森瞄準鼻心的一記左直拳,再加上轟碎下顎的右鉤拳翻譯我的魂魄部等鍛練丟白毛巾,直接摔出腦竅,唏哩呼嚕。(頁89)
「一路回家」這四個字,不休在哪個生命歷程,都有很浪漫的意義。......第一次與翻譯公司一起回家的人,你一生都不行能健忘。十三年後,我閉上眼睛,仍是可以看見……偌大的中華路上,傍晚下,天成翻譯公司靦腆的跟李小華牽著腳踏車,海說神聊聊天踏步的畫面。或輕風,或下雨,或好天,或陰天。心中會有一股沖動,旋又復歸惆悵。只剩下桌上那把小紙傘,與淡淡泛黃的最後紙條翻譯(頁77)
有人說愛情最美的時期,就是曖昧不清的階段。彼此探詢對方的呼吸,小心翼翼鑒識對方釋出的情意,戒慎恐懼給予回應翻譯每一個小動作仿佛都成心義,也開始被賦予意義。(頁211)
人若是沒法在心底深處感觸感染魂靈的所有嚮往,感情才會變得殘破。(頁109)
……「我(阿和)最早聽牌,柯騰則是硬要過水等自摸,廖英宏則終於胡了牌,可是細心一看,卻是個詐胡!」(頁263)
接下來再看他精采、活潑的譬喻功力:
愛情是許多人人生的最縮影。答案有浪漫,有瘋狂;有銘肌镂骨,有輕輕震動;有死生相許,有背叛反覆;有成熟,有期許成熟翻譯每個人想尋找的謎底都紛歧樣,因為每個靈魂都無比奇特翻譯每一個人最後尋到的答案也不一樣,因為戀愛需要命運運限。(頁182)
PS:正值七夕情人節前夕,照舊省略回想文,改採書摘形式呈現對照平安(抖。
雖然先前李家同批評「看太多網路文章會變笨、思考邏輯力差」,但九把刀的文字卻可以苟且的辯駁這個論調。
九把刀在這本書裡,用完全小我性的經驗,替自己的青春和那些有緣無份的愛情做了見證,也替讀者複習一遍那些穿戴制服的日子裡的
「沒有成果的戀愛,只要開了花,色彩就是光輝的。見識了那道光輝,我的芳華,再也無悔。」--九把刀,《那些年/我們一路追的女孩翻譯》翻譯
浏覽過程當中,看著這些細膩的描述、闡明,也不自發颔首如搗蒜,也憶起那些芳華期的吉光片羽翻譯
綜合以上例子,應可窺見這個網路作家所儲藏的基礎相當深厚,也不難想像,王家衛為何會跟九把刀簽下《流浪尋岸的花》和《無與倫比的自由》這兩本的國際版權。
以下內文出自: http://blog.roodo.com/ginhan/archives/16241911.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
●
首先來看幾個文章中九把刀對愛情的評析:
未能寫下完結的故事,總使人抱憾興嘆,並猶如自虐般,不斷回味著那些「創傷經驗」,初嚐時是微微的苦楚酸澀,待時間久了,卻也餘蘊回甘。過程中,那些不求回報的付出教人忍不住提提當年勇、若有似無的曖昧也老令人自顧垂頭傻笑、憂郁被別人追走的煩悶憂慮至今仍歷歷在目,而有緣無份則是他們的配合註腳翻譯
○
......真該找些時間,一股腦將這些照片攤在桌子上讓大家瞧瞧昔時的蠢樣,看看能不克不及再燒點芳華,劈哩啪啦回鍋一下。(頁220)
○
天成翻譯公司們奔騰、喧嚷、懵懂地渡過那些年少輕狂的歲月,並從一次次的跌跤裡獲得某些教訓,九把刀有如新世代戀愛教主般,用著他本身的經歷,解析戀愛裡的各式樣貌,並帶天成翻譯公司們回到那個永遠懷想的青春時光翻譯
若是戀愛不克不及使一小我釀成泛泛不會出現的那一個人,那麼愛情的魔力也未免太小了……不是我們日祈手盼的,那種夠資格稱為愛情的愛情翻譯(頁164)
○
紙條裡短短的兩句話,就像拳王泰森瞄準鼻心的一記左直拳,再加上轟碎下顎的右鉤拳翻譯我的魂魄部等鍛練丟白毛巾,直接摔出腦竅,唏哩呼嚕。(頁89)
「一路回家」這四個字,不休在哪個生命歷程,都有很浪漫的意義。......第一次與
有人說愛情最美的時期,就是曖昧不清的階段。彼此探詢對方的呼吸,小心翼翼鑒識對方釋出的情意,戒慎恐懼給予回應翻譯每一個小動作仿佛都成心義,也開始被賦予意義。(頁211)
人若是沒法在心底深處感觸感染魂靈的所有嚮往,感情才會變得殘破。(頁109)
……「我(阿和)最早聽牌,柯騰則是硬要過水等自摸,廖英宏則終於胡了牌,可是細心一看,卻是個詐胡!」(頁263)
接下來再看他精采、活潑的譬喻功力:
12.【冊本】《那些年/天成翻譯公司們一路追的女孩翻譯》
九把刀 《那些年/我們一路追的女孩。》 |
愛情是許多人人生的最縮影。答案有浪漫,有瘋狂;有銘肌镂骨,有輕輕震動;有死生相許,有背叛反覆;有成熟,有期許成熟翻譯每個人想尋找的謎底都紛歧樣,因為每個靈魂都無比奇特翻譯每一個人最後尋到的答案也不一樣,因為戀愛需要命運運限。(頁182)
PS:正值七夕情人節前夕,照舊省略回想文,改採書摘形式呈現對照平安(抖。
雖然先前李家同批評「看太多網路文章會變笨、思考邏輯力差」,但九把刀的文字卻可以苟且的辯駁這個論調。
九把刀在這本書裡,用完全小我性的經驗,替自己的青春和那些有緣無份的愛情做了見證,也替讀者複習一遍那些穿戴制服的日子裡的
「沒有成果的戀愛,只要開了花,色彩就是光輝的。見識了那道光輝,我的芳華,再也無悔。」--九把刀,《那些年/我們一路追的女孩翻譯》翻譯
浏覽過程當中,看著這些細膩的描述、闡明,也不自發颔首如搗蒜,也憶起那些芳華期的吉光片羽翻譯
綜合以上例子,應可窺見這個網路作家所儲藏的基礎相當深厚,也不難想像,王家衛為何會跟九把刀簽下《流浪尋岸的花》和《無與倫比的自由》這兩本的國際版權。
以下內文出自: http://blog.roodo.com/ginhan/archives/16241911.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表