close
按照法新社和科技新聞網站recode報道,臉書計畫主持人、曾主管五角大廈旗下國防進步前輩研究計畫署(darpa)的杜根(regina dugan)告知在場聽眾:「措辭根基上是一種緊縮的演算法。」
杜根表示,這個計畫源於6個月前的一個構思,如今成為團隊方針。團隊由超過60名科學家、工程師和系統整合專家組成翻譯杜根輔導的「8號大樓」(building8)團隊,致力為臉書追求連結世界的任務開辟立異硬體。
8號大樓團隊也在研究能夠讓人透過肌膚「凝聽」的感測器,把耳朵若何將振動轉為可理解的聲音,釀成把感受轉換為話語。
臉書去年成立的8號大樓團隊由杜根領軍翻譯杜根插足臉書前,曾任職谷歌(google)和國防先進研究計畫署,負責替美國軍方研發科技翻譯
杜根說:「我們才剛起步...我們的方針是締造一個系統,直接透過人類大腦,每分鐘鍵入100個字。」
「這恰是天成翻譯公司們為何愛好偉大的作家和詩人,因為他們更善于將一個完全的設法主意緊縮成文字。但倘使天成翻譯公司們可以將大腦(的設法主意)直接化為文字鍵入電腦呢?」
杜根說:「我們的大腦具有從元件建構說話的能力...我想有一天,不會太遙遠,我或許能以中文來思考,而
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/6811/2414306有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表