close
翻譯公正服務掏出三叉槍的卡塔庫栗翻譯
布蕾說道,卡塔庫栗之前還沒有過爲了他人而賭上本身生命翻譯
魯夫正想向布蕾提議進擊,卻被卡塔庫栗給阻撓下來。
卡塔庫栗三叉槍的名字叫做「鼴鼠」。
布蕾在此之前聽到了魯夫與娜美之間的對話。把會合場合和時候陳述給了糖果大臣。
媽媽正在向可可亞島進發。
卡塔庫栗向魯夫使出醒悟妙技"流動糯米",地面釀成糯米,魯夫費勁的迴避,
但還是被卡塔庫栗捉住翻譯
卡塔庫栗預感魯夫利用四檔。
貝殼慕斯爲佩德羅的滅亡而墮淚。
書本人接到陳說稱跟丟了城堡人的海賊船翻譯
根據德律風蟲的告訴傑爾瑪66被一萬人的大軍隊所滅翻譯
事實上電話蟲的那頭恰是尼治。
媽媽的一萬人士兵被傑爾瑪66祛除。
尼治套出了涼帽一夥的所在地。
向涼帽一夥地點地動身的傑爾瑪66。
END
※以圖片諜報為準,文字就看看就好
https://i.imgur.com/WzLO6ch.jpg
--
包龍星:
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1508401204.A.52E.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表