本條目沒有列出任何參考或來源翻譯(2009年9月19日) |
開發者 | GNU專案 |
---|---|
穩定版本 | 0.19.8.1(2016年6月11日 | )
作業系統 | 跨平台 |
類型 | 軟體開發,翻譯 |
授權條款 | LGPL(函式庫),GPL(工具),GFDL/GPL(文件) |
網站 | http://www.gnu.org/software/gettext/ |
gettext是GNU國際化與在地化(i18n)函式庫。它常被用於編寫多語言程式。
目錄
- 1 開發
- 2 翻譯
- 3 執行
- 4 參考
- 5 另見
- 6 外部連結
開發[編輯]
程式原始碼需要進行修改以回應GNU gettext請求。多數程式語言均已通過字元封裝的方式實現了對其的支援翻譯為了減少輸入量和代碼量,此功能通常以標記別名「_」的形式使用,所以例如以下C語言代碼:
printf(gettext("My name is %s.
"), my_name);
應當寫作:
printf(_("My name is %s.
"), my_name);
gettext使用其中的字串尋找對應的其他語言翻譯,若沒有可用翻譯則返回原始內容。
除C語言外, GNU gettext還支援C++,Objective-C,Pascal/Object Pascal,sh指令碼,bash指令碼,Python,GNU CLISP,Emacs Lisp,librep,GNU Smalltalk,Java,GNU awk,wxWidgets(通過wxLocale類),YCP(YaST2語言),Tcl,Perl,PHP,Pike,Ruby以及R。用法均與在C語言上類似翻譯
xgettext程式從原始碼生成.pot檔案,作為原始碼中需翻譯內容的模板。一個典型的.pot檔案條目應當是這樣的:
#: src/name.c:36
msgid "My name is %s.
"
msgstr ""
/// TRANSLATORS: Please leave %s as it is, because it is needed by the program.
/// Thank you for contributing to this project.
printf(_("My name is %s.
")翻譯社 my_name);
本例中的注釋是以 ///開頭的,其作用是用於xgettext程式生成.pot模板檔案。
xgettext --add-comments=///
在.pot檔案中的注釋應為以下形式:
#. TRANSLATORS: Please leave %s as it is, because it is needed by the program.
#. Thank you for contributing to this project.
#: src/name.c:36
msgid "My name is %s.
"
msgstr ""
翻譯[編輯]
翻譯者需要工作的物件是.po檔案,它是由msginit程式從.pot模板檔案生成的翻譯例如使用msginit初始化法語翻譯檔案時,華頓翻譯社們執行以下命令:
msginit --locale=fr --input=name.pot
這將會使用指定的name.pot在當前目錄建立一個fr.po,其中的一個條目應該是以下形式的:
#: src/name.c:36
msgid "My name is %s.
"
msgstr ""
翻譯者需要手工或使用類似Poedit、gtranslator、OmegaT或Emacs等工具的相應模式編輯該檔案。翻譯完成後,檔案應為如下的樣子:
#: src/name.c:36
msgid "My name is %s.
"
msgstr "Je m'appelle %s.
"
最後.po檔案需要使用msgfmt編譯為.mo檔案以用作釋出。
執行[編輯]
使用Unix類型作業系統的用戶只需設定環境變數中的LC_MESSAGES(但是ubuntu linux 是用LANG)
,程式將自動從相應的.mo
檔案中讀取語言資訊翻譯
參考[編輯]
另見[編輯]
外部連結[編輯]
- Gettext首頁
- 使用gettext在地化PHP網站 - 解些和範例。
- Gettext Commons - Java gettext工具集
- Autotools教程
- gted - GetText EDitor和工具整合
- Gorm PO檔案編輯器
- Windows 下的對應函式為 LoadString,直接讀取適合當前 locale/lcid 設定的資源字串
|
- GNU計劃軟體
- 翻譯
本文引用自: https://zh.wikipedia.org/wiki/Gettext有關翻譯的問題歡迎諮詢
留言列表